Traduction langue des signes – Langue Turquoise

Un nouveau cap pour l’accessibilité en langue des signes au musée Picasso

Depuis plus de dix ans, le Musée Picasso nous fait confiance pour l’accompagner dans la mise en accessibilité de ses contenus audiovisuels. Cette collaboration de longue durée reflète la volonté du musée d’ouvrir ses collections à tous les publics. Elle place l’inclusion et l’accessibilité culturelle au cœur de son action.

Un dispositif audiovisuel repensé

Dans le cadre de la refonte de son visioguide, le Musée Picasso nous a confié une nouvelle mission : renforcer l’accessibilité de ses vidéos destinées aux visiteurs. Ce dispositif audiovisuel est essentiel. Il permet à chaque public, qu’il soit entendant ou sourd, de découvrir l’univers de Picasso à travers des contenus adaptés.

Pour ce projet, notre intervention ne s’est pas limitée à la traduction. Nous avons assuré la traduction en Langue des Signes Française (LSF) tout en retravaillant l’ensemble des vidéos produites depuis plus de dix ans. En puisant dans nos archives, nous avons conçu un dispositif cohérent, harmonisé et réellement inclusif.

Entre cohérence éditoriale et accessibilité claire

Le nombre important de vidéos concernées a nécessité un travail approfondi. Chaque contenu a été revu pour garantir une harmonisation visuelle et éditoriale. L’objectif était clair : assurer une traduction fluide et fidèle en langue des signes tout en offrant une accessibilité lisible et agréable.

Ce travail a permis de proposer un visioguide plus cohérent et plus accessible. Les visiteurs bénéficient désormais d’une médiation inclusive, sans rupture entre les différentes productions audiovisuelles.

Accessibilité culturelle et partenariats durables

Ce projet témoigne de la confiance renouvelée du Musée Picasso envers notre expertise. En dépassant la simple traduction, nous avons apporté une véritable valeur ajoutée en matière de cohérence audiovisuelle et d’accessibilité culturelle.

Notre ambition reste la même : accompagner les institutions culturelles et musées avec des solutions globales. Nous associons exigence éditoriale, expertise technique et ouverture à tous les publics, afin de faire de l’accessibilité en langue des signes une évidence dans le monde muséal.

Facebook
Twitter
LinkedIn

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *